亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      贈花卿古詩詞鑒賞

      時間:2022-12-27 19:14:01 古詩詞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      贈花卿古詩詞鑒賞

        在生活、工作和學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家整理的贈花卿古詩詞鑒賞,希望對大家有所幫助。

      贈花卿古詩詞鑒賞

      贈花卿古詩詞鑒賞1

        《贈花卿

        作者:杜甫

        原文

        錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。

        此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?

        注釋

        1、花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定,曾平定段子璋之亂。卿,當(dāng)時對地位、年輩較低的人一種客氣的稱呼。

        2、錦城:即錦官城,此指成都。絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。紛紛:繁多而雜亂,形容樂曲的輕柔悠揚。

        3、天上:雙關(guān)語,虛指天宮,實指皇宮。

        4、幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。

        詩意

        錦官城里的音樂聲輕柔悠揚,

        一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端。

        這樣的樂曲只應(yīng)該天上有,

        人間里哪能聽見幾回?

        賞析

        這首絕句,字面上明白如話,但對它的`主旨,歷來注家頗多異議。有人認(rèn)為它只是贊美樂曲,并無弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂曲,實際上卻含諷刺,勸誡的意味。

        說是語含諷刺,耐人尋味的是,作者并沒有對花卿明言指摘,而是采取了一語雙關(guān)的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩!板\城絲管日紛紛”,錦城,即成都;絲管,指弦樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這里卻用來比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,極其準(zhǔn)確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯而又和諧的音樂效果!鞍肴虢L(fēng)半入云”也是采用同樣的寫法:那悠揚動聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風(fēng)蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍(lán)天白云間。這兩句詩,使讀者真切地感受到了樂曲的那種“行云流水”般的美妙。兩個“半”字空靈活脫,給全詩增添了不少的情趣。

        樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說:“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞!碧焐系南蓸,人間當(dāng)然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了。

        全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因?qū)嵍,虛實相生,將樂曲的美妙贊譽到了極度。

        然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪!疤焐稀保瑢嶋H上指天子所居皇宮;“人間”,指皇宮之外。這是封建社會極常用的雙關(guān)語。說樂曲屬于“天上”,且加“只應(yīng)”一詞限定,既然是“只應(yīng)天上有”,那么,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞”,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,于是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對立中,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來了。

        宋人張?zhí)煊X曾論詩文的諷刺說:“諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣!保ā对娙擞裥肌肪砭乓┒鸥@首詩柔中有剛,綿里藏針,寓諷于諛,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好處。

      贈花卿古詩詞鑒賞2

        贈花卿

        錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。

        此曲只應(yīng)天上有,人間能有幾回聞?

        注釋:

        1.花卿:即花敬定,唐朝武將,曾平定段子璋之亂。杜甫《戲作花卿歌》“成都猛將有花卿,學(xué)語小兒知姓名”,即此花卿。卿:尊稱。

        2.錦城:四川省成都市。絲管:弦樂器,管樂器,此代音樂。紛紛:繁多而紛亂。此處應(yīng)是“繁盛”意。

        3.半入江風(fēng)半入云:樂聲隨江風(fēng)飄散,飄到江上,飄入云層。“半入”并非各半。

        4.天上有:以仙樂比之。

        5.幾回聞:聽到幾回。意思是說人間很少聽到。

        賞析:

        這首前二句寫成都音樂繁盛,日日奏個不停,樂聲到處飄傳。

        后二句一轉(zhuǎn),說此種音樂只有天上才有,人間難以聽到,從而贊美了成都音樂的高超優(yōu)美。

        對于音樂名曲,后人常引用此二句加以稱贊。小說《彩云歸》中,當(dāng)秀蘭唱了他丈夫入選的曲子后,陶冶之說:“今夜是珠聯(lián)璧合,叫人一曲難忘!咳!難怪古人說:‘此曲只應(yīng)天上有,人間能有幾回聞’了!”

      【贈花卿古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

      《贈花卿》古詩詞鑒賞05-12

      贈花卿02-16

      《贈花卿》的閱讀答案及賞析04-02

      《登樓寄王卿》古詩詞鑒賞01-29

      登樓寄王卿古詩詞鑒賞12-27

      古詩詞鑒賞獄中贈鄒容閱讀答案11-22

      《解語花·梅花》古詩詞鑒賞08-09

      《贈衛(wèi)八處士》古詩詞鑒賞02-04

      《贈衛(wèi)八處士》古詩詞鑒賞08-10