亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      古詩詞鑒賞清明

      時(shí)間:2021-02-14 12:23:37 古詩詞 我要投稿

      古詩詞鑒賞清明

        清明

      古詩詞鑒賞清明

        杜牧

        清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。

        借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

        [注釋]

        1.斷魂:形容凄迷哀傷的心情。

        2. 借問:請問。

        3. 遙指:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指著。

        [簡析]

        這首詩描寫清明時(shí)節(jié)的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。

        清明時(shí)節(jié),天氣多變,有時(shí)春光明媚,花紅柳綠,有時(shí)卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節(jié),舊俗要禁火三天,這時(shí)候下雨稱為“潑火雨”)。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境!皵嗷辍,指內(nèi)心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因?yàn)榍迕髟谖覈糯莻(gè)大節(jié)日,照例該家人團(tuán)聚,一起上墳祭掃,或踏青游春,F(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。

        如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個(gè)酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是他問路了:“借問酒家何處有?”問誰,沒有點(diǎn)明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語,又補(bǔ)充說明上句問的對象。牧童的回答以行動(dòng)代替語言,行人順著他手指的'方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個(gè)酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。詩到這里戛然而止,至于行人如何聞?dòng)嵍,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。

        由于這首詩的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。

      【古詩詞鑒賞清明】相關(guān)文章:

      《月夜》古詩詞鑒賞04-11

      《烏衣巷》古詩詞鑒賞09-27

      《疏影》古詩詞鑒賞02-24

      孤雁古詩詞鑒賞02-17

      春寒古詩詞鑒賞02-09

      潼關(guān)古詩詞鑒賞05-12

      相思古詩詞鑒賞02-22

      天凈沙·春古詩詞鑒賞02-17

      鳥鳴澗古詩詞鑒賞02-17

      《送兄》古詩詞鑒賞05-13