亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      英語六級翻譯高頻詞匯

      時間:2022-10-28 15:38:32 英語六級 我要投稿
      • 相關推薦

      英語六級翻譯高頻詞匯

        下面是CN人才網(wǎng)小編為大家整理的六級翻譯高頻詞匯,希望對大家有所幫助。

      英語六級翻譯高頻詞匯

        翻譯高頻詞匯之文化篇

        京劇 Peking opera

        昆曲 Kunqu oper

        中國畫 traditional Chinese painting

        人物 portrait

        山水 landscape

        花鳥 flower and bird

        草蟲 grass and insect

        潑墨 paint-splashing style

        寫意 impressionistic style

        工筆 elaborate style

        毛筆 writing brush

        書法 calligraphic art

        書法家 calligraphic artist

        楷體 formal script/regular script

        行書 running script

        宋體 Song-dynasty script

        工藝品 handwork/handicrafts

        手工藝品 articles of handcraft art

        文物 cultural relics/antiques

        國寶 national treasure

        人民大會堂 Great Hall of the People

        故宮博物館 Imperial Palace Museum

        長城 Great Wall

        外灘 the Bund

        華山 Huashan Mountain

        黃山 Yellow Mountain

        滇池 Dianchi Lake

        洱海 Erhai lake

        孔廟 Temple of Confucius

        故居 Former Residence

        廬山 Lushan Mountain

        少林寺 Shaolin Temple

        長江三峽 Three Gorges along

        the Changjiang

        黃果樹瀑布 Huangguoshu Waterfalls

        敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes

        大興安嶺 Greater Xing’an Mountains

        小興安嶺 Lesser Xing’an Mountains

        天池 Heaven’s Pool

        布達拉宮 Potala Palace

        日月潭 Lake Sun Moon

        發(fā)源地 the birthplace

        煮 poach/boiled

        蒸 steamed

        火鍋 chafing dish

        煲;燉;燜 stewed

        煎 pan-fried

        炒 stir-fried

        炸 deep-fried

        烘 baked

        熏 smoked

        泡辣菜 pickled hot vegetables

        北京烤鴨 roast Beijing duck

        炒飯 stir-fried rice

        油條 deep fried twisted dough stick

        餃子 jiaozi

        湯圓 tangyuan

        餛飩 hundun

        燒麥 shaomai

        月餅 moon cake

        燒餅 sesame seed cake

        小籠包 steamed dumpling with pork

        紅茶 black tea

        綠茶 green tea

        花茶 jasmine tea

        茶道 sado/ tea ceremony

        功夫茶 Gongfu tea

        陳酒 old wine/aged wine

        燒酒 arrack

        翻譯高頻詞匯之教育篇

        素質教育 education for all-round development

        應試教育 exam-oriented education system

        義務教育 compulsory education

        初等教育 elementary education

        中等教育 secondary education

        高等教育 higher education

        職業(yè)教育 vocational education

        學院 college/institute/school

        普通高校 regular institution of higher learning

        重點大學 key university

        211工程 211Project

        減輕學生負擔 reduce burden for students

        基礎課 basic course

        專業(yè)課 course within one’s major

        必修課 required course

        選修課 elective course

        學分制 credit system

        入學考試 entrance examination

        入學資格 admission qualification

        擇優(yōu)錄取 merit-based enrollment

        中考 middle examination

        高考 higher examination

        報名 application/sign up

        畢業(yè)設計 diploma-winning design/ graduation project

        畢業(yè)論文 graduation thesis

        畢業(yè)證書 graduation certificate

        同學 schoolmate/classmate

        校友 alumni

        翻譯高頻詞匯之交通篇

        航班號 flight number

        頭等艙 first class

        商務艙 business class

        經(jīng)濟艙 economy class

        登機牌 boarding card

        口岸 customs port

        客船 passenger liner

        慢車 stopping train

        普快 express

        直快 through express

        直達列車 through train

        特快 special express

        高速火車 high-speed train

        臥鋪車廂 sleeping coach

        中鋪 middle berth

        下鋪 lower berth

        出發(fā)站 departure station

        中轉站 transfer station

        終點站 terminus

        到達站 destination

        站臺 platform

        地鐵 subway

        加速 speed up

        減速 slow down

        超車 overtaking

        倒車 backing

        剎車 brake

        高速公路 highway

        十字路 crossroads

        酒后駕駛 driving under the influence of alcohol

        疲勞駕駛 fatigue driving

        翻譯高頻詞匯之經(jīng)濟篇

        宏觀經(jīng)濟 macro economy

        社會主義市場經(jīng)濟 socialist market economy

        知識經(jīng)濟 knowledge economy

        網(wǎng)絡經(jīng)濟 Internet-based economy

        經(jīng)濟規(guī)律 law of economy

        大規(guī)模生產(chǎn) mass production

        生產(chǎn)力 productive forces

        生產(chǎn)關系 relations of production

        公有制 public ownership

        私有制 private ownership

        國有企業(yè) state-owned enterprises (SOEs)

        私營企業(yè) private business

        民營企業(yè) privately-run business

        中小企業(yè) small and medium enterprises (SMEs)

        連鎖企業(yè) franchise / chain business

        國民生產(chǎn)總值 Gross National Product (GNP)

        國內(nèi)生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product (GDP)

        實際增長率 growth rate in real terms

        年均增長率 average growth rate per annum

        可持續(xù)增長 sustainable growth

        經(jīng)濟效益 economic returns

        投資回報率 rate of return on investment

        衰退 recession

        宏觀調控 macro control

        提高經(jīng)濟效益 enhance economic

        performance

        扭虧為盈 turn a loss-making business into a profitable one

        優(yōu)化經(jīng)濟結構 optimize economic structure

        擴大內(nèi)需 expand domestic demand

        國計民生 national interest and people’s livelihood

        經(jīng)濟特區(qū) special economic zones

        “十二五規(guī)劃“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development

        風險投資 venture investment

        經(jīng)濟繁榮 economic boom

        發(fā)達國家 developed countries

        不發(fā)達國家 underdeveloped countries

        發(fā)展中國家 developing countries

        經(jīng)濟交流 economic exchange

        跨國公司 multinational corporation

        利用外資 utilization of foreign capital

        知識產(chǎn)權 intellectual property rights

        版權 copyright

        專利patent

        商標 trademark

        互通有無 mutual exchange of needed products

        法治 rule of law

        平等互利 equality and mutual benefit

        電子商務 e-business

        信用卡 credit card

        信息時代 information age

        科教興國 rejuvenate the country through science and education

        研究開發(fā) research and development

        高新技術 innovative and high technology

        創(chuàng)新 innovation

        尖端科技 state-of-the-art technology

        普及率 popularizing rate

        翻譯高頻詞匯之歷史地理篇

        孔子 Confucius

        孟子 Mencius

        老子 Lao Zi

        儒學 Confucian School

        論語 Analects of Confucius

        發(fā)明紙和瓷器 invented paper and porcelain

        發(fā)明火藥 invention of gunpowder

        發(fā)明印刷術 block printing was invented

        科舉制 Imperial Examination for recruiting civil servants

        絲綢之路 Silk Route

        長征 Long March

        解放戰(zhàn)爭 War of Liberation

        改革開放 reform and opening up

        黃河 Yellow River

        長江 Yangtze River

        珠江 Pearl River

        太湖 Lake Tai

        鄱陽湖 Lake Poyang

        洞庭湖 Lake Dongting

        青藏高原 Tibet Plateau

        東北平原 Northeast China Plain

        華北平原 North China Plain

        長江中下游平原 Plain of Middle and Lower Reaches of Changjiang River

        南沙群島 Nansha Island

        翻譯高頻詞匯之社會篇

        小康社會 a well-to-do society

        人民生活 people’s livelihood

        生活水平 living standards

        生活質量 quality of life

        住房條件 housing conditions

        文化程度 educational level

        就業(yè)率 employment rate

        人均收入 average income per capita

        年平均工資 average annual pay

        獎金 bonus

        生活費用 cost of living

        消費價格指數(shù) consumer price index

        環(huán)境污染指數(shù) environment pollution index

        衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling

        購買力 purchasing power

        貧困家庭 the needy family

        貧困地區(qū) poverty-stricken region

        下崗 be laid off

        小康 relative affluence

        安居樂業(yè) live a good life

        共同富裕 shared prosperity

        社會保險 social insurance

        助學金 grant-in-aid

        賑災救濟金 disaster relief funds

        人口 population

        人口分布 population distribution

        流動人口 transient population

        城市人口 urban population

        農(nóng)業(yè)人口 agriculture population

        出生率 birth rate

        自然增長率 natural growth rate

        負增長率 negative growth rate

        普查 census

        戶口冊 household register

        計劃生育 family planning/planned parenthood

        優(yōu)生優(yōu)育 ensure good prenatal and postnatal care

        自治區(qū) autonomous region

        民族 ethnic groups

        少數(shù)民族 ethnic minorities/ minority peoples

        中國共產(chǎn)黨 Communist Party of China

        翻譯高頻詞匯之節(jié)日篇

        元旦New Year's Day

        情人節(jié)Valentine's Day

        國際婦女節(jié)International Women' Day

        植樹節(jié)Tree Planting Day

        愚人節(jié)April Fools' Day

        國際勞動日International Labor Day

        中國青年節(jié) Chinese Youth Day

        國際兒童節(jié)International Children's Day

        中國共產(chǎn)黨成立紀念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China

        中國人民解放軍建軍節(jié)Army Day

        中華人民共和國國慶節(jié)National Day

        中國教師節(jié)Teacher's Day

        萬圣節(jié)Halloween

        母親節(jié)Mother's Day

        農(nóng)歷正月初一春節(jié)(the Spring Festival)

        農(nóng)歷正月十五元宵節(jié)(Lantern Festival)

        農(nóng)歷五月初五端午節(jié)(the Dragon-Boat Festival)

        農(nóng)歷七月初七乞巧節(jié)(中國情人節(jié))(Double-Seventh Day)

        農(nóng)歷八月十五中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)

        農(nóng)歷九月初九重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)

        農(nóng)歷臘月初八臘八節(jié)(the laba Rice Porridge Festival)

        春聯(lián) Spring Festival couplets

        年畫 New Year pictures

        剪紙paper-cuts

        除夕 the eve of the lunar New Year

        守歲 stay up late on the New Year’s Eve

        放爆竹 let off firecrackers

        拜年 pay a New Year visit

        團圓飯 family reunion dinner

        敬酒 propose a toast

        紅包 red packets (cash wrapped up in red paper)

        舞獅 lion dance

        舞龍 dragon dance

        燈籠 lantern

        燈謎 riddles written on lanterns

        燈會 exhibit of lanterns

        禁忌 taboo

        壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar new year gift

        祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors

        元宵 rice dumpling

        踩高蹺 stilt walking

        扭秧歌 yangge dance

        掃墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones

        賽龍舟 dragon-boat racing

        粽子zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)

        月餅 moon cake

        賞月 appreciate the glorious full moon

        賞菊 admire the beauty of chrysanthemum

        登高 climb mountain

      【英語六級翻譯高頻詞匯】相關文章:

      2015年英語六級高頻詞匯12-31

      英語六級的閱讀高頻詞匯匯總10-18

      英語六級聽力復習之高頻詞匯07-25

      英語六級?几哳l詞匯精編01-22

      2015年大學英語六級高頻詞匯12-31

      2016年6月英語六級翻譯高頻詞組08-06

      2015年6月大學英語六級高頻詞匯12-31

      英語六級寫作高頻短語08-09

      2023年6月大學英語六級考試的高頻詞匯之六(精選130個)05-23

      大學英語六級詞匯(二)12-30