亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      綠色出行參考文獻(xiàn)

      時(shí)間:2021-04-10 16:00:01 參考文獻(xiàn) 我要投稿

      關(guān)于綠色出行參考文獻(xiàn)

        我們寫完論文后,一般參考文獻(xiàn)上有一個(gè)橫線是不需要打印出來(lái)的,所以要?jiǎng)h除,否則影響論文質(zhì)量、美觀,那么操作步驟是怎樣的呢?

        參考文獻(xiàn)前的橫線怎么去除

        在word2007版本下,點(diǎn)擊“視圖”—“普通”。

        按住“ctrl+alte+D”鍵,會(huì)出現(xiàn)尾注下拉列表。

        選擇“尾注分隔符”,然后按刪除鍵。

        再選擇“尾注延續(xù)分隔符”,然后按刪除鍵,就行啦。

        最后恢復(fù)到頁(yè)面視圖下瀏覽,就會(huì)看到參考文獻(xiàn)上的那條橫線不見啦。

        拓展閱讀

        英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)參考文獻(xiàn)

        [1]王文斌,邵斌。 詞匯與語(yǔ)法:清單與規(guī)則之爭(zhēng)[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2016,06:51-56.

        [2]張麗君,陳琳。 功能語(yǔ)言學(xué)視角下《茶經(jīng)》互文性特征與英譯[J]. 福建茶葉,2016,12:324-325.

        [3]朱倩茹。 從合作原則角度探討《少男奶爸》中的言語(yǔ)幽默[J]. 英語(yǔ)廣場(chǎng),2017,01:47-48.

        [4]吳海燕。 試論英語(yǔ)翻譯過(guò)程中的語(yǔ)言學(xué)模式[J]. 英語(yǔ)廣場(chǎng),2017,01:49-50.

        [5]魏揚(yáng)威,黃萱菁。 結(jié)合語(yǔ)言學(xué)特征和自編碼器的英語(yǔ)作文自動(dòng)評(píng)分[J]. 計(jì)算機(jī)系統(tǒng)應(yīng)用,2017,01:1-8.

        [6]陳吉榮。 翻譯的默認(rèn)值、參照點(diǎn)與體驗(yàn)性--論“語(yǔ)內(nèi)翻譯”與“語(yǔ)際翻譯”的差異與共性[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2017,01:85-90.

        [7]曉禪,龔曉斌。 唐詩(shī)《月下獨(dú)酌》(節(jié)選)英譯本經(jīng)驗(yàn)功能淺探[J]. 名作欣賞,2017,02:153-155.

        [8]宋潔。 文體學(xué)視角下的張愛玲小說(shuō)翻譯--以《The Golden Cangue》為例[J]. 社科縱橫,2017,02:159-165.

        [9]王天宇,李翔。 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下英語(yǔ)使用的階層差異研究[J]. 遼寧農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2017,01:28-29+45.

        [10]郭玉嬌。 翻譯研究中圖形-背景理論的'關(guān)照[J]. 佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017,01:378+380.

        [11]張依依。 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言中的性別差異及其根源[J]. 佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017,01:405.

        [12]李媛媛。 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視域下新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)研究[J]. 才智,2016,32:217.

        [13]劉先福。 基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角看強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)翻譯的影響[J]. 湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2017,01:147-148.

        [14]鐘書能,劉爽。 虛擬位移的語(yǔ)法構(gòu)式特征研究[J]. 當(dāng)代外語(yǔ)研究,2017,01:51-56.

        [15]賀莉,李珊。 從功能語(yǔ)言學(xué)角度解讀霍譯《紅樓夢(mèng)》人名翻譯[J]. 中華文化論壇,2017,02:171-175.

        [16]劉麗娜,劉碩。 基于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的茶文化英語(yǔ)翻譯策略研究[J]. 福建茶葉,2017,03:283.

        [17]吳楊。 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的詞匯聯(lián)想探究[J]. 遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,06:24-25.

        [18]趙靜。 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)視角下我國(guó)住宅和房地產(chǎn)英語(yǔ)翻譯研究[J]. 住宅與房地產(chǎn),2017,09:288.

        [19]黃丹青。 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)不規(guī)則動(dòng)詞過(guò)去式的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)變異研究[D].浙江財(cái)經(jīng)大學(xué),2017.

        [20]楊仰。 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度看英語(yǔ)文本中的“圖形-背景”空間結(jié)構(gòu)[J]. 英語(yǔ)教師,2015,17:14-15.

        [21]方志紅。 基于英語(yǔ)存在句的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解讀[J]. 英語(yǔ)廣場(chǎng),2016,01:32-35.

        [22]車俊峰。 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度淺析英語(yǔ)口語(yǔ)中男性用語(yǔ)與女性用語(yǔ)的區(qū)別(英文)[J]. 語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)),2016,01:62-63.

        [23]李一飛。 語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)下的中國(guó)外語(yǔ)界英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀及趨勢(shì)研究[J]. 渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016,02:153-154.

        [24]文新梅。 淺析英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作的翻譯[J]. 職業(yè)技術(shù),2016,01:33-36.

        [25]胡小禮。 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架下英漢數(shù)字俗語(yǔ)對(duì)比研究[J]. 海外英語(yǔ),2015,20:181+184.

        [26]曹亞茹。 認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的英語(yǔ)新詞研究[J]. 海外英語(yǔ),2015,22:219-221.

        [27]吳萍萍,席曉青,莊小清,鄭春花,陳娉婷,盧振瀟。 生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視域下的環(huán)境演講語(yǔ)篇批評(píng)分析[J]. 淮南職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2016,01:63-65+78.

      【關(guān)于綠色出行參考文獻(xiàn)】相關(guān)文章:

      綠色出行口號(hào)05-10

      低碳綠色出行口號(hào)05-11

      綠色出行口號(hào)15篇05-11

      綠色會(huì)計(jì)論文參考文獻(xiàn)格式范例01-17

      綠色出行低碳生活的手抄報(bào)資料02-27

      關(guān)于論文參考文獻(xiàn)格式09-14

      關(guān)于營(yíng)銷的參考文獻(xiàn)12-17

      關(guān)于參考文獻(xiàn)的原則12-11

      關(guān)于參考文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)格式09-09