亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      辦公室英語搶上司風頭

      時間:2021-02-10 14:57:47 辦公室英語 我要投稿

      辦公室英語搶上司風頭

        這是CN人才網(wǎng)小編推薦的辦公室英語搶上司風頭,快來看看吧。

      辦公室英語搶上司風頭

        核心句型:

        It's not wise to steal the show from your superior.搶上司風頭是不明智的。

        steal the show直譯過來就是:“偷走炫耀,偷走這個表演”,這個俚語其實是用來形容在表演時配角搶了主角的風頭,引申為“出風頭,搶鏡頭”。因此,當美國人說"It's not wise to steal the show from your superior."時,他/她要表達的'意思就是:"It is not smart to cut a smart figure in front of the boss."、"It is unwise to push yourself forward in front of your boss."。

        情景對白:

        Terry: I feel so happy that I've successfully dealt with those clients.

        泰瑞:真高興,我今天成功應付了那些客戶。

        Benjamin: But have you noticed your boss's embarrassment? It's not wise to steal the show from your superior.

        本杰明:但是你注意到你老板的窘態(tài)沒?搶上司的風頭是不明智的。

        搭配句積累:

       、資ou'll put him in a very awkward position.

        你會令他處境難堪的。

        ②You should learn to save his face instead.

        你應當學著給他留面子。

       、跘fter all there are so many colleagues on the scene.

        畢竟當時有那么多同事在場。

       、躍orry, I cann't be aware of it.

        抱歉,我沒有注意到這個問題。

        單詞:

        1. cut a smart figure 出風頭

        The couple cut a smart figure.

        那一對夫婦很出風頭。

        2. on the scene 出現(xiàn),在場

        Reporters were soon on the scene after the accident.

        那事故發(fā)生後不久記者就都趕到了現(xiàn)場。

        The thief was caught by the police on the scene.

        小偷被警察當場抓住。

      【辦公室英語搶上司風頭】相關文章:

      辦公室談論上司英語話題12-18

      辦公室向上司介紹自己對話12-08

      職場英語謾罵上司口語02-13

      怎樣用英語安慰上司04-23

      職場英語:跟上司說話常見句型09-05

      女下屬如何與辦公室的男上司相處03-20

      辦公室英語:電話英語06-27

      上司怎樣激勵員工04-30

      怎樣與上司相處04-07